October 25, 2004

St Michael's Mount

這篇的緣起是因為我在新聞台那邊出了一道題目:

有沒有人知道這張圖片的拍攝地點是哪裡?
saint.JPG

結果一下子就被住在英國的黑羊給猜出來了。

我以為多數人會猜這是位於法國名字意思相同,只是法文的:Mont-St-Michel(聖米歇爾山)。

前一陣子一樣是在新聞台留言板那邊提到:說不定餅一時興起,會從倫敦溜到英國國境之西... 不是在鬼扯,我指的就是地處英格蘭最西之康文郡(Cornwall)的聖米迦勒山(St Michael's Mount)... 這才是正確答案,你猜到了嗎?

好笑的是當我向我們公司的老英同事打聽這座島時,他們一口咬定我弄錯了,聖米歇爾山在法國,不在英國。

不能怪他們呵。1066年當諾曼人征服英格蘭時,也是很訝異於此島與法國的Mont-St-Michel如此相像。我猜這是此島命名的由來?老實說,看起來真的挺像的:

法國的Mont-St-Michel:



想去看這座島,英國國境之西的聖米迦勒山(St Michael's Mount),是因為看了蘇珊愛倫透斯(Susan Allen Toth)的遊記"愛上英格蘭"(England as you like it),書裡的敍述實在太吸引人了:

「當我們的車轉了一個彎,首次看見聖米迦勒山時,我驚喜地摒住了呼吸,一片寬廣的沙灘圍繞著海彎,海水在陽光裡閃爍著,海彎的中央有一座相當險峻的岩質小山從水中升起... 山頂是一座中世紀的古堡... 它看起來像是我小時候最心愛的童話故事... 裡面的山。」

「我們是最後離去的遊客,潮已經褪了,因此我們可以從鵝卵石舖的堤道走回去,就像有人丟了一根杖,在海水中為我們開了路似的。我們小心地走在滑溜的石頭上,回首朝古堡看了一眼。」*

「燈光在高高的窗子裡燃起... 堤的盡頭有兩個女子走著... 有一陣子,我幾乎希望*她們坐著馬車而來,那種會變南瓜的,就如神奇的潮水,很快又要淹沒堤道,讓聖米迦勒山再度漂浮於汪洋之中。」

好的遊記當如是,讓人心嚮往之,即使尚未親履斯土,也再三回味不已。

SunnyPie
10.26.2004


備註:

1. 早上漲潮時去這島得搭船

2. 希望?怪怪的,很好奇原文是哪個字被翻成"希望"。有機會找到原文版再仔細瞧瞧。

將這篇文章收作書籤: 收入MyShare 收入HemiDemi Fiigo 收入Baidu 收入Google Bookmarks 收入Yahoo! My Web 收入PChome 收入Del.icio.us 收入Digg 收入technorati furl 收入其他更多書籤
這個按紐告訴你如何在你的網誌安裝類似↑的書籤按紐:如何在你的網誌安裝書籤按紐
By sunnypie 迴響 (22) | 英國英國 , 漫遊筆記 | 引用 | 網址

訪客針對此文的回應(Comments)
(最新的在最下面,頭香在最上面。想說點什麼嗎?請往下移。)

我去過

不過沒有遇到退潮用走的到城堡
我們坐船渡海
船到海中間
才收船費
跑都跑不掉
我記得的是
滿天的海鳥
在搶我們手上的薯條
我喜歡cornwall
非常喜歡
可惜的是
遇到英國鐡路罷工
只能早早回家
玩不過癮

由 打雜妹 發表於 October 25, 2004 11:19 PM

好巧 上個禮拜我才買了一盒Bretagne Biscuits 盒子上有印St. Michael的照片 St. Michael我是沒去過 但是餅乾味道不錯

JP 發表於 October 26, 2004 12:42 AM

看到這張照片
又想到兩年前去West Country的美妙記憶

Cornwall跟Devon
有著我心中最美的英格蘭風景

還有那Cornish Cream
後來才知道超市其實就買得到~~

RYAN 發表於 October 26, 2004 6:29 AM

親愛的打雜妹

才說到好的遊記,妳也是相當厲害的。才幾行字就把那段旅程描寫得如此生動!我好像已經看到很好的天氣裡,一群快樂的人們搭著小船橫,乘風破浪朝那美麗的小島前進。天空很藍,許多海鳥在那環繞著,隨時就要下”手”了^^

只是,妳手上為什麼會有薯條呢?還有我從來不知道鳥也吃薯條 : p

之前都忘了問妳有沒有去過那,其實我搞不清楚妳去過哪,現在想想,妳一定去過英國很多很多地方,至少比我多!早知道就不要自己在那白忙瞎忙,問妳就好了咩^^

或者妳快寫吧,把妳曾玩過的地方通通寫出來唄。


親愛的JP

Bretagne Biscuits? 我還特地古狗了一下下,布列塔尼餅乾?mmm…也看到一些圖片,好像很美味…但是多數介紹是法文的…寫到這我好像有點醒了,你說該不會是法國的Mont-St-Michel而不是英國的St Michael's Mount吧?!如果我沒記錯,可麗餅(crepe)就是源自布列塔尼。再度古狗,找到這篇文章:布列塔尼的極簡美食,也再度連進有一陣子沒去看的這台:忠道的巴黎小站,不錯看呢。


好久不見的Ryan

你也加入部落格的行列了厚!

英國真是一個美麗的國家,也突然發現,我英國去過的地方好像太少了。多半集中在倫敦一帶,有點空入寶山的感覺。你還在那嗎?還要待多久?我好像沒有跟上進度… : p

說到Cornish Cream,我猜你指的是Cornish Clotted Cream吧。的確,現在許多東東到處都可以買的到,不過台灣還是沒有clotted cream喔。而且很好玩的,像A1醬、Worcestershire Sauce台灣也有,前者是本地生產的,後者是美國生產的,但味道和原產地的就是不太一樣呢,不誇張喔。台灣的A1醬偏甜,美國的Worcestershire Sauce味道不夠,少了點什麼似的。

餅@寒盡不知年 發表於 October 27, 2004 11:40 PM

我都有來啦

不過還是比較常在新聞台那邊潛水~~

PCHOME看來愈來愈不穩定了

我還記得餅姐寫過
Cornish Clotted Cream食譜
本來想試作的,但後來發現超市很容易買到
就直接買了

倒是為了作陽光牌提拉米蘇
手指餅乾
遍尋不著
只好直接買海綿蛋糕作
也是很好吃啦

由 RYAN 發表於 October 28, 2004 12:52 AM

來多事插嘴的.....

英國大概只要靠海的地方, 就會有一排賣炸魚薯條的店, 而且好像賣吃的除了炸魚薯條, 就是ice cream. 沒啥選擇......

港口邊的海鷗都不怕人, 很大隻又兇, 還是不要拿食物吸引它們靠近, 比較安全(還要小心鳥的空投炸彈, yuks!).

由 BS 發表於 October 28, 2004 12:57 AM

我也以為你要說的是 Mount Saint Michel...不過我記得法國的看起來更孤單一點...

老童 發表於 October 28, 2004 10:56 AM

滴兒太陽餅
看來我的大眼症比妳的更嚴重, 居然把St. Michael 看成St. Michel^^" 現在仔細一看St. Michel的教堂比St. Michael富麗堂皇許多. 或許當時忙著吃餅乾沒注意照片的不同^^a

超大眼JP 發表於 October 28, 2004 4:49 PM


親愛的Ryan,

我說"你也加入了部落格厚"指的是你也開格啦^^

所以你做出了"影痴牌提拉米酥"了?相信很美味。我曾答應過朋友要寫Cheesecake的食譜,可是看你寫過,就有點懶得動手了... 請不要說我愛牽拖,雖然小部份是事實... : p

做提拉米酥如果找不到手指餅乾我真的覺得用海綿蛋糕代替無妨,理由原文好像寫過?用餅乾萬一沾得咖啡酒不夠多會太乾,反而麻煩。不過後來我不知聽誰說的,那是用市售餅乾才會有的下場,如果自己動手做,不會那麼硬,也不知是真是假,反正手指餅乾在台灣又貴,我就繼續到麵包店買他們切剩下的碎蛋糕,那種麵包店裡,大概是師傅把蛋糕切片時為保持美觀而捨棄不用的邊邊部份。大約台幣50元就可以買到一大包,真是物美價廉呢,對降低成本不無小補。


親愛的BS

原來如此,我有猜到可能是這樣,但也在想會不會是因為打雜妹很愛吃英國的薯條呢?(英國的馬鈴薯製品真的很好吃)


親愛的老童

兩座島其實我都沒去過,感覺法國那座是知名些。新聞台最近當的不像樣,妳有想過開分館嗎?


親愛的超大眼JP

哈哈,歡迎加入大眼家族。可見那餅乾應該挺美味的^^

阿餅 發表於 October 29, 2004 12:00 AM

親愛的餅

實不相瞞當然也想過出走。新聞台實在太不穩定。
但是目前為止還沒找到新家。

我是不介意付點錢啦。可是說真的,還是不太習慣部落格的形式。所以就猶豫再三,拖拖拉拉。(要搬家也很麻煩,而我之前水深火熱中)

我還真想乾脆建議新聞台收費,提升品質哩。

老(了的小)童 發表於 October 30, 2004 12:39 AM

阿餅
BS果然是老英國
為什麼會有薯條呢
因為同行的友人肚子餓了
她在海邊買了英國最有名的食物fish and chips
我不吃魚
只好吃薯條
而海鷗飛在藍藍海上
不怕狂風巨浪...
哦,不是啦
是海邊海鷗好多
不怕人
隨時都準備好
衝啊
往那些貪吃的遊客手中搶食物去....

我一點都不愛吃薯條

我對CORNWALL的另一個印象是
好多好多的老人啊
我跟朋友在街上散步
走到一面落地窗前
還跟朋友說

英國的老人院蓋的好棒啊
結果仔細一看招牌
原來是間旅館
我們去的時節是九月多
不知為什麼
街上都是銀髮族
我們去到了LAND'S END

看英國人多驕傲
把他們國土的最西南角當做是世界的盡頭
中文譯名很美
就叫做天涯海角
感覺自己到了天涯海角走了一遭
挺不錯的

由 打雜妹 發表於 October 30, 2004 12:52 AM

Dear 打雜妹:

建議再往葡萄牙一遊, 另一個"世界的盡頭"在那裡......

由 BS 發表於 October 30, 2004 1:09 AM

第一個反應倒不是法國的Mont-St-Michel,而是位於北英格蘭的Holy island.因為,真的有夠像!也是退潮時可以開車過去,漲潮時就得搭船了.

不過Holy island的名產是蟹肉三明治哩!(好不好吃見人見志,價格倒是每個人都有志一同的訐譙,唉~英國嘛!)

cin 發表於 October 30, 2004 7:06 AM

小cin說的Holy island長這樣:


餅趕著出門 發表於 October 30, 2004 11:30 AM

奇怪,又突然不支援貼圖語法了?

連結語法總該支援吧?

本來要出門,留言到一半,一通電話講到現在... :p

餅@再試一次 發表於 October 30, 2004 12:49 PM

親愛的老童

如果真處於水深火熱中,不妨再緩緩。聽說再一個月,新聞台的狀況會有改善,不妨再等一陣子看看。

親愛的打雜妹

妳不愛吃英國薯條喔,是只不愛英國的薯條,還是都不愛?是只不愛薯條,還是只要是馬鈴薯都不愛?

我本來不太喜歡馬鈴薯,也不太喜歡栗子,覺得口感乾乾的,可是我喜歡地瓜、芋頭和南瓜。我發現這幾種食物喜歡的人多半都喜歡,不喜歡的都不喜歡。我記得妳也不太喜歡南瓜,芋頭?地瓜?不記得了。我還有個朋友酷愛馬鈴薯,但其它的全吃不來。扯遠了,我要說的是去了英國,我開始比較喜歡馬鈴薯,馬鈴薯泥,烤馬鈴薯,薯條是其中比較不愛的。但還是覺得比速食店的好吃,也迷上沾醋的吃法^^哪裡好吃?外皮酥酥的,裡面綿細柔滑^^

世界的盡頭?這講法有趣。

親愛的BS

我猜葡萄牙也有個"世界的盡頭"應該和她在航海時代也曾是一霸國有關吧?!

親愛的小cin

看來妳對英國的高物價始終念念不忘,在自家部落格寫上一大篇不夠,想到就要再唸一下^^

我猜她的確是一個爆貴的國家,尤其最近因匯差的緣故,連在英國買美體小舖都變得不那麼便宜了*.*

餅回到台北 發表於 October 31, 2004 11:31 PM

親愛的阿餅
我還是比較喜歡法國的Mont-St-Michel

達爾文 發表於 December 12, 2004 6:42 AM

親愛的達爾文

我知道你幾年前曾在轉換工作之間去了英國和法國,這兩座島你都去了嗎?太令人羨慕了。我後來因為工作的關係,預計的英國行並沒有去成,所以趁工作和工作之間去旅行真的是很棒的,但多數人一想到下個工作的問題,總是會有點擔心吧。

派餅 發表於 December 12, 2004 10:27 PM

我就記得餅姐有寫過這篇文章~
找到了找到了~ 咕狗大神萬歲
如果從倫敦坐火車直達Penznce"只要"五個小時
在快到火車站時就看得到這座山了噢

foxrose 發表於 April 11, 2006 9:44 PM

討厭啦
妳又來刺激我一次!!!
看了妳的照片嘍
好棒!!!

阿餅@羨慕 發表於 April 13, 2006 12:29 AM

抱歉,我想去那裡走走,可以提供我更詳細的資訊嗎?交通如何前往?哪站上車?目的地的站名是?還有有住宿地點可以提供嗎?sorry~麻煩了~

由 peko 發表於 September 3, 2006 4:40 AM

peko
你的問題的答案基本上只要做點功課都可以找到
但....功課要自己做啦

阿餅 發表於 September 3, 2006 7:47 PM


我有話要說(Post a Comment)








記住我的資訊,下次留言就不用再寫一次(Remember Me)


同步預覽(打個字,看看現在是怎樣?)↓↓↓


By @ March 17, 2010 12:19 AM



◎不要用半形的"<"符號,語法作用的關係,後面的留言會消失不見;全形的"<"倒無妨。
◎系統關係,若留言送出後未出現在大廳或文章回應欄裡,不需急著再留一次,稍等一下或多按幾次 [重整] 即可。
◎這裡只支援 [粗體字] 和 [超連結] 兩個html的語法。
◎[粗體字] 語法:<b>文字內容</b>
◎[超連結] 語法:請愛用下方的 [連結語法自動合成魔法]↓↓↓




◎連結語法自動合成魔法區◎
輸入欲具備連結效果的文字:
輸入你想連過去的網站連結:
將連結網站開在新視窗
 

魔法成果:
◎將魔法成果複製後貼在你的留言裡即可。
◎也可利用快速指令:Ctrl+A=全選;Ctrl+C=複製;Ctrl+V=貼上。
回到大廳 (Home)