July 13, 2006

I'm sorry but no regrets - Zidane

zidane

Zidane explains.

Here is a translation of what he told the TV channel Canal Plus about the Materazzi incident.

Interviewer: You know the Italian players well because you played in Italy for five years. Did you have any problem with any of them beforehand?

Zinedine Zidane: Not at all. You always have friction with certain players...that is the game, it has always been like that. But I never had any clashes with anyone.

Interviewer: Nor Materazzi?

Zinedine Zidane: No, never. There was nothing beforehand and nothing in the match until he started pulling my jersey.

He grabbed my shirt and I told him to stop. I told him if he wanted I'd swap it with him at the end of the match.

That is when he said some very hard words, which were harder than gestures. He repeated them several times. It all happened very quickly and he spoke about things which hurt me deep down.

ooh la laInterviewer: Everyone wants to know exactly what he said...

Zinedine Zidane: They were very serious things, very personal things.

Interviewer: About your mother and your sister?

Zinedine Zidane: Yes. They were very hard words. You hear them once and you try to move away.

But then you hear them twice, and then a third time... I am a man and some words are harder to hear than actions. I would rather have taken a blow to the face than hear that.

zidaneInterviewer: He said these things about your mother and sister two or three times?

Zinedine Zidane: Yes. I reacted and of course it is not a gesture you should do. I must say that strongly.

It was seen by two or three billion people watching on television and millions and millions of children.

It was an inexcusable gesture and to them, and the people in education whose job it is to show children what they should and shouldn't do, I want to apologise.

Interviewer: You apologise to them but do you really regret having done it?

Zinedine Zidane: I can't regret it because if I do it would be like admitting that he was right to say all that. And above all, it was not right.

We always talk about the reaction, and inevitably it must be punished. But if there is no provocation, there is no reaction.

First of all you have to say there is provocation, and the guilty one is the one who does the provoking. The response is to always punish the reaction, but if I react, something has happened.

Do you imagine that in a World Cup final like that, with just 10 minutes to go to the end of my career, I am going to do something like that because it gives me pleasure?

Interviewer: No of course not. But at the moment you exploded...

Zinedine Zidane: There was provocation, and it was very serious, that is all. My action was inexcusable but you have to punish the real culprit, and the real culprit is the one who provoked it. Voila.


以上轉載自:http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/world_cup_2006/teams/france/5174758.stm


按網頁裡的video字樣看席丹受訪影片(法文發音):
http://www.zidane.fr/homepage.html



Counter Stats
divorce sydney
divorce sydney Counter

將這篇文章收作書籤: 收入MyShare 收入HemiDemi Fiigo 收入Baidu 收入Google Bookmarks 收入Yahoo! My Web 收入PChome 收入Del.icio.us 收入Digg 收入technorati furl 收入其他更多書籤
這個按紐告訴你如何在你的網誌安裝類似↑的書籤按紐:如何在你的網誌安裝書籤按紐
By sunnypie 迴響 (21) | 陽光訊息 | 引用 | 網址

訪客針對此文的回應(Comments)
(最新的在最下面,頭香在最上面。想說點什麼嗎?請往下移。)

Poor Zidane...

難得的頭香唷....

由 Judy 發表於 July 13, 2006 1:12 PM

謝謝餅小姐上回對雪藏乳酪蛋糕模子大小的回應,如果明天放颱風假的話,就來試試新配方!

由 Judy 發表於 July 13, 2006 1:31 PM

Zidane said, "My action was inexcusable but you have to punish the real culprit..."

我不明白!
Materazzi不是已經被你的頭鎚懲罰了嗎?
為什麼他要因為你的惡行
再受多一次懲罰?

星雲 發表於 July 13, 2006 2:40 PM

因為如果用侮辱性言語激怒對手而造成對手被罰紅牌,是很卑劣的手段,而且完全違背運動精神

Materazzi不該因為Zidane撞倒他而減輕他的罪過,如果FIFA不予以制裁,是否以後所有足球場上的侮辱性言語都只能由球員冒著被罰出場的危險以牙還牙,或者忍氣吞聲?

孔老夫子有云,是可忍孰不可忍,廣東話也說"佛都有火"這剛好給FIFA一個機會研究如何遏止這種言語暴力和小動作.

由 丸 發表於 July 13, 2006 3:30 PM

別人侮辱你
你出頭攻擊別人
這二個行為
是沒有必然性的

由 星雲 發表於 July 13, 2006 4:52 PM

所以閣下認為Zidane應該也侮辱對方,就扯平了是嗎?這樣比較有運動精神嗎?

Zidane頭槌事件值得省思的,是怎麼樣防止利用言語暴力意圖使比賽有利於己方。若Materazzi不先出言挑釁,Zidane何需以暴制暴!

為了不想當第二個Materazzi,剩下的話我就不說了。

發表於 July 13, 2006 5:32 PM

席丹頭槌 紅牌活該
馬特拉吉嘴巴不乾淨也是該罰
不耍嘴皮子不就沒事了
義大利拿了冠軍但是留給人一個嘴巴髒的印象
不是很划不來?

cody 發表於 July 13, 2006 5:53 PM

馬→垃圾話
席→頭槌
〈以上扯成平手〉

馬→調查中,目前沒事
席→紅牌出場

問題在現在只有席一人被FIFA懲罰,所以席受了二次,但馬只有一次。

由 Dannyboy 發表於 July 13, 2006 9:37 PM

發生的事情原因和事後說明的原因,老實說,我很懷欵這兩者有機會畫上等號。

席丹發動鐵頭功的當下,在鏡頭前我想多數人,甚至裁判(?),都和我一樣,不是在第一時間就看到的。是義大利球員向裁判抗議,鏡頭重播才看到的。

然而事情發生的很快,從鏡頭上看到的,在很短的時間裡,席丹本來像個沒事的人在往前小跑步,突然回過頭來,狠狠的給馬特齊拉一記。老實說,當下我以為我看到的是一頭野獸。(只有野戰才會用頭去頂人吧?很少看人做出這樣的舉動)

裁判過來,雖然知道大事不妙了,當那張紅牌被舉起來時,我的心臟都快停止。

因為大家都知道,席丹在這場球賽後,就要退休了。因為大家都知道,紅牌表示出局,Game Over。一代球王的告別作,結果竟然結束於違規出局的下場?!

比賽規則是一回事,運動家精神是一回事,即便席丹不是如同擁護者所言“向來以冷靜著稱”而是“違規記錄滿滿前科累累的慣犯”,這樣的結局還是無法不令人震撼。

把席丹這樣的舉動神格化和把這事講得稀鬆平常在我看來是一樣誇張。

席丹和馬特拉齊這兩人間倒底發生了什麼事,席丹當下倒底在想什麼,目前都還是羅生門。

但是,整件事發生的時間實在太短,短到令我懷欵席丹當下能有什麼想法。我以為,那僅只是純粹嚥不下一口氣,一時衝動的結果,絕不是他事後說的那番大道理。

但是因為他是席丹,既使不是神(在很多人心中,他還真的是神),也不是普通人;因為這是世足;因為這是席丹最後一役;因為這個衝動帶來的效應…造成了不可能以平常心看待的結果。

古人是說了“是可忍,熟不可忍”,但古人也說了“小不忍則亂大謀”。知是一回事,做絕對是另一回事。古龍的小說裡有人問一個女生:人是妳殺的嗎?我怎麼看都不覺得妳像一個敢殺人的人。女生說:我的確不敢殺人。我也怕胖,不敢吃飯,但我還是每天都在吃飯。(哎哎哎,我也每天都知道我要減重,不能吃太多,結果還是每天吃太多^^)

現在,事情已經發生了。真正的原因,我懷欵有水落石出的一天。

然而我還是看得津津有味。一大早起床,第一件事就是打開電腦,追踪後續報導。

我想看的不是真相(前面說了,我根本不相信真相有水落石出的一天,事後的一切解釋和說明能還原事情的真相嗎?都嘛是經過合理化的結果。)而是他們怎麼解釋,我有興趣的其實是這部份。

說穿了,這年頭,從政客,企業,到運動球員,誰不是在比處理危機事件的能力?比面對媒体的公關功力。

到目前為止,席丹表面上吃了張紅牌以出場結束了生涯,骨子裡絕對是贏家。尤其是上面這場記者會後。

實在太厲害了,我是指面對媒體的能力。

這些話當然是經過設計的。馬特拉齊的當然也是,只是功力差太多。

馬特拉齊說:我沒說什麼,就不過一些在球場上每天都會說的尋常話語而已。(大意)

席丹說:他說了,說了三遍很難聽很難聽讓是男人就無法忍受的話。(大意)

一樣都沒說出倒底什麼被說了,但是,相比之下,很難不令人這樣想吧--如果沒什麼,為什麼不能說出來?所以一定有什麼!!!

所以我說席丹才是真正的贏家。

馬特拉齊雖然吃了席丹一記,和席丹的下場相比,實在小巫見大巫。所以沒辦法令人接受,已經扯平的說法。反過來說,馬特拉齊其實輸去更多。席丹雖然下場如此,如果照支持他的理論,有些東西比贏球更重要,他絕對贏了。

由 阿餅 發表於 July 14, 2006 6:18 AM

阿餅

這篇分析寫得好耶!我十分同意你的說法。

順便打個招呼。

由 mathue 發表於 July 14, 2006 8:07 AM

不會啊 Materazzi 團隊也很厲害啊
FIFA 宣布可能因為紅牌事件而剝奪席丹的金球獎時
Materazzi 可是第一個跳出來反對
說席丹的成就不應該因為一個意外而被否定

(Materazzi 踢出了這一球 席丹接球吧)

兩人不肯說出實際對話內容
我想除了公關策略以外 (可能打算保留到出回憶錄吧)
大概也有足球界怎麼看待這件事的考量
球員是活在同事眼光裡
而不是活在球迷眼光裡
用球迷的思維來揣測球員的行事動機和道德價值
是注定有極大的差距
也是註定要失望的

Materazzi 對席丹出言不遜
不管球迷如何認定
在足球員 甚至廣大的男性足球迷之間
可能都算是喝水吃飯一樣的稀鬆平常
那個粗野的男性文化裡
兩人之間的恩怨當然是自己私下解決
要是把吵架內容全部公開
萬一公開以後同事老球迷一看 喔 只不過是這樣嘛  大驚小怪啥
還要 FIFA 出面主持公道
會很像小孩子吵架吵輸人家 跑回哭給爸爸聽叫爸爸出去修理那個王八蛋
這樣會看起來很娘很遜
會被同事朋友看不起
同儕的眼光  可能比球迷的期待對他們更重要吧

由 女奴 發表於 July 14, 2006 9:01 AM

早上辦公室發生一件事,我和同事起了爭執,於是他說:

妳是標準的台灣人,錯了都不承認。

我說:對,你是標準的英國人,認為自己永遠是對的。

哈哈,吵完了,小尬尷,雖然自己還在偷笑。

要說的是,此刻我有一點點理解席丹和馬特拉兩人為什麼不願說出倒底實際對話內容是啥,我也不想讓大家知道我們為什麼而吵啊,太丟臉啦。

由 阿餅先這樣 發表於 July 14, 2006 1:44 PM

女奴說的對極
球場從來就是個這樣的地方
我從小愛踢球
家人(其實主要是媽媽)
也不知被人問候過多少次
當然我也不甚麼放在心上
因為知道大多的問候都沒什麼大的惡意

如果加上場邊球迷的問候語就更難以估算
進過球場看球賽的朋友們都知道
沒有多少個球迷不說髒話
一場球賽過後
某位在場球員家人被問候的次數
隨時是以千以萬計
一般來說
只要不是涉及宗教種族等的侮辱
都不算做什麼滔天大罪
如果真的拿Materazzi駡人的這些話出來公審
是會有點childish的

不過我覺得Zidane的公關其實可以做得更好一點
或者說
他可能錯失了一個讓自己更偉大的機會
Materazzi已經跑出來說
“無論如何Zidane是實至名歸的最佳球員”
Zidane你為何不可表現出多點包容
還說什麼抓真兇
如果我是你
我會說一些寬恕的話
甚至以徳報怨
向Materazzi的家人送上祝福問候

例如
我會在訪問的最後這樣說:
“馬兄
縱然你的行為是如此不尊重別人
但我現在也原諒你了
我也想藉此問候你的家人
祝福你們闔家平安
和睦相處
天倫共聚
樂在其中…”

由 星雲 發表於 July 14, 2006 2:39 PM

Zidane is poor but ha can't do that action the end of his career is not very nice but he is the best in many fans's heart.Materazzi is sly with a foul breath shame on he.

由 Helorise 發表於 July 15, 2006 9:51 PM

初次來訪. 覺得這裡的討論好有水平啊! 看到版主這裡是又一精采的bloggerism網誌,我也想設一個bloggerism的網誌.可惜怎樣都找不到那裡可以登記. 版主可以指點一下嗎?

謝謝喔!!

由 阿紀 發表於 July 16, 2006 1:47 AM

席丹現在演的角色是受難的足球英雄,馬特拉齊是無辜的不知情的施害者,他也的確很努力,但由他來說“席丹的成就不應該因為一個意外而被否定”即使出自誠懇,聽在席丹支持者耳裡也減了好幾分吧。席丹沒說“我原諒了你 & blah, blah, blah…”會不會是因為馬特拉齊根本還沒開口道歉呢?^^"

另外,如果只是“國罵式的問候對方家人”,當然不足以構成“拿出來要求大人主持公道”的理由,問題就在到底是不是?還是真的意有所指的人身攻擊?如果是,不只有失運動精神,還違反了比賽規則吧。

http://www.fifa.com/en/regulations/regulation/0,3527,3,00.html

Laws of the Game 2006

Law 12 – Fouls and Misconduct

Sending-Off Offences

A player, substitute or substituted player is sent off and shown the red card if he commits any of the following seven offences:

......
6. uses offensive or insulting or abusive language and/or gestures
......

阿紀(呵呵,取這名字小佔別人便宜也,好像人人要喊你大姊啊)

我們這裡是私人購買的網路空間,不開放申請。

阿餅 發表於 July 16, 2006 6:30 PM

阿餅

罵人真的會被趕出場的
也不時會發生
不過通常的情況是
被罵的是球証 ^^"

由 星雲 發表於 July 17, 2006 12:43 PM

用了「引用」功能,但沒有出現,怪怪的!
還是要來跟阿餅說一聲

法國瘋 發表於 July 17, 2006 1:48 PM

星雲

哈哈哈
說的好啊
同六月說的
你的幽默慢慢透出來囉^^

順便把我在女奴家的留言搬回來--

非常同意女奴所言"比賽都結束了才拿 Materazzi 的自白來當作處分的依據,恐怕也會出問題。"
席丹和馬特拉齊案翻案的機率微乎甚微
世足沒有這樣的前例
以後也應不可能
不然豈非沒完沒了

除了球迷以外
前幾天還聽到朋友轉述
某專家說席丹的作為是用來促成世足好好想一想
是否要容許言語暴力的繼續橫行
這是倒果為因
也許有這樣的可能,激起一些些反思
但不會是席丹當下衝動的原因(他也沒那個腦袋啦)

但結果如是同有人說的
以後大家都戴著口罩踢球
那也太無聊了 :D

另足球雖有明文規定禁止語言暴力卻難執行
難在場地吧
室內的籃球場就那麼點大收音又好
室外的足球踢起來滿場跑,場地又大
再怎樣的語言暴力也很容易變成兩人私下的口角難構成"公開"污辱啊

更重要的是,女奴提醒的好
馬特拉齊那日所言究竟是否構成語言暴力尚未成定局


插播世足決賽前幾天發生在我公司裡的事件
(咦,我怎麼好像一天到晚不是和英國佬辯就是吐他們嘈的?)

英國佬:你們台灣人沒有運動家的精神,完全不能接受比賽就有輸贏,一旦輸了就又吵又鬧的。

餅曰:是喔是喔,你們歐洲人最有運動家的精神了,所以踢完足球又是咒罵又是暴力的?!

還好英國佬不只以英式幽默著稱,也頗能接受調侃,當場還笑得挺開心的呢 ^+++++++++++^

沒想到話猶言在耳,就發生了席丹馬特拉齊事件,哈哈哈,我可以改行去當預言家了?


法國瘋

我查過了管理界面,沒看到未公開的引用通知也
所以我也不知為什麼
這篇的引用連結是:
http://blog.bloggerism.com/cgi-bin/mt-tb.cgi/4589
妳要不要再試一次?

阿餅 發表於 July 18, 2006 12:37 AM

i really like your blog, food and football, my favourite, ha, ha! Zidane has done something wrong but he's still the winner at the end, people will remember him forever although he won't make the good record......Zidane is a good football player, he doesn't play football for money but for himself and the team, not like other players.......

由 jane 發表於 July 18, 2006 5:05 AM

我試過了
但無名的文章只能在文章未發佈前用引用功能
發佈後,那個欄位就不見了
而我的爛語法功力又無法破解
真不好意思~

但我有註明「阿餅家」喔!

法國瘋 發表於 July 18, 2006 10:02 AM


我有話要說(Post a Comment)








記住我的資訊,下次留言就不用再寫一次(Remember Me)


同步預覽(打個字,看看現在是怎樣?)↓↓↓


By @ November 19, 2008 7:07 AM



◎不要用半形的"<"符號,語法作用的關係,後面的留言會消失不見;全形的"<"倒無妨。
◎系統關係,若留言送出後未出現在大廳或文章回應欄裡,不需急著再留一次,稍等一下或多按幾次 [重整] 即可。
◎這裡只支援 [粗體字] 和 [超連結] 兩個html的語法。
◎[粗體字] 語法:<b>文字內容</b>
◎[超連結] 語法:請愛用下方的 [連結語法自動合成魔法]↓↓↓




◎連結語法自動合成魔法區◎
輸入欲具備連結效果的文字:
輸入你想連過去的網站連結:
將連結網站開在新視窗
 

魔法成果:
◎將魔法成果複製後貼在你的留言裡即可。
◎也可利用快速指令:Ctrl+A=全選;Ctrl+C=複製;Ctrl+V=貼上。
回到大廳 (Home)