November 18, 2007

我的「凍檸蜜」情結

閒遊人留言說:「曾與阿餅到過三家茶餐廳,阿餅總點凍檸茶(其實是凍檸蜜),並數數裡面有幾片檸檬,如波記是三片,祥發、鑫華是四片。」

可不是。

在台灣,我向來沒有一邊用餐一邊喝飲料的習慣。很久以前的一個男友常向我抗議,每回用餐時,我從來不記得點飲料。

但在香港用餐時,我一定記得點餐的同時也點上一杯飲料,而且通常是我比較少喝的冷飲。

問我為什麼,其實也說不出個所以然。也許是源自一直對港人獨有的冷飲造型印象深刻。一如我在戀戀台灣好滋味一文裡曾提及的,即使是在倫敦、溫哥華、舊金山…港人的冷飲杯裡,除了吸管以外,一定還有一支湯匙。

這支湯匙是用來做什麼的?一直到前年再度重遊香港時才發現,原來這麼多年來我始終只是知其然而不知其所以然。

那是和香港朋友六月同遊大澳漁港時,中午我們隨意走進一家名為「志強冰室」的小店用餐…也是到那時我才知,原來香港的“冰室"不只賣冰,雖不至像「茶餐廳」(註1)一般誇張到粥粉麵飯全來,至少也是三明治、公仔麵皆備。

我點的凍檸蜜來了…這也是六月教我的。凡事講求效率的港人好用“縮語":「凍檸蜜」是冰凍的檸檬汁加蜜糖,「凍檸茶」是冰凍的檸檬紅茶,「西多」是法蘭西多士、「尖地恆」是尖沙嘴、地鐵站裡的恆生銀行前見。那一週裡,我真的是每天和六月、星雲「尖地恆」、「油地恆」、「旺地恆」...的集合後,再由他們熱心的領著到處吃喝玩樂。

我點的凍檸蜜來了…可我也只呆呆的就著吸管喝了起來。六月看了半晒,先是說「他們很大方也,給了妳四片檸檬…通常是三片,給四片就算大方了。」我這才從此留意起我的凍檸蜜裡有幾片檸檬。然後六月又問:

「妳怎麼不用湯匙戳檸檬片呢?」

啊,原來如此。原來那支湯匙不是裝飾用的,是用來把檸檬片戳出滋味;原來這是為什麼之前喝的凍檸蜜一點檸味都沒有…從此我的凍檸蜜才有了她應有的滋味。

而現在,在台北的時尚茶餐廳(註2)裡點一杯凍檸蜜(可惜到目前為止,竟無一服務生聽得懂這三個字),再細數裡面有幾片檸檬,是道地的黃檸檬還是用台灣的青檸充數?行家般的用湯匙戳杯裡的檸檬片…都是我對香港滋味的移情與回憶了。


SunnyPie
11.18.2007


備註:

1. 茶餐廳可不是港式飲茶,欲知詳情請看魔女丸子的不負責有偏見港式茶餐廳講座

2. 茶餐廳近期如雨後春筍般突然在本城火了起來,一時之間光是台北東區就多了好幾家,何嚐不可稱之為一種時尚。文中第一段裡提及的波記、祥發和鑫華都是本城的茶餐廳。

3. 走筆至此才發現在自己的硬碟、軟碟和網路相簿裡,竟一無凍檸蜜之身影,大概是至今還沒在本城喝到完全令我滿意的凍檸蜜吧。


Counter Stats
melbourne doctors
melbourne doctors Counter

將這篇文章收作書籤: 收入MyShare 收入HemiDemi Fiigo 收入Baidu 收入Google Bookmarks 收入Yahoo! My Web 收入PChome 收入Del.icio.us 收入Digg 收入technorati furl 收入其他更多書籤
這個按紐告訴你如何在你的網誌安裝類似↑的書籤按紐:如何在你的網誌安裝書籤按紐
By sunnypie 迴響 (18) | 美味關係 | 引用 | 網址

訪客針對此文的回應(Comments)
(最新的在最下面,頭香在最上面。想說點什麼嗎?請往下移。)

我都沒點過凍檸蜜
一向點凍檸茶或凍檸樂XD

不知我記錯沒有,我的印象裡,凍檸茶的檸檬好像不只四片
總之,凍檸茶是天下無雙,只有在香港可以看到的combination
國外的紅茶也加檸檬,但永遠只是一兩片,而且不像香港,甜味已經幫你調好了,
而且因為有很多的檸檬,不會覺得甜得發膩
甜與酸的完美平衡,香港茶餐廳的凍檸茶表現到極致XD

dannyboy 發表於 November 19, 2007 12:41 AM

那就等著阿餅的照片~~因為...完全不知道那是什麼XD
香港那麼近...太近了...以致於沒去過:(

ironictri 發表於 November 19, 2007 3:56 AM

凍檸蜜真的用蜜糖就真是名店了, 至少也是好的店.
一些差一點, 或是不是茶餐廳的店(如KTV內賣的), 用普通的糖弄給妳的...
而且會有用冰凍的檸汁嗎? 都是加冰加水的呀~
所以凍檸水跟凍檸蜜差不了多少. (在一般的店)

(難道我都去爛店?!)

四片檸? 還真是多呢~
話說今天喝了一瓶"道地"出品的(川貝)檸蜜, 不錯喝的~

蛋治 發表於 November 19, 2007 8:02 AM

我真恨我幹嘛在中午點你這篇來看....
茶餐廳是我每到香港必去的地方ㄋㄟ...

每回在香港尖沙嘴血拼到累,都會去茶餐廳點豬扒堡和凍檸蜜...
你知道的..那種逛完街坐在茶餐廳吃著豬扒堡和喝著凍檸蜜的感覺..
啊...用講的講不出來啦..
(所以應該可以用"說不出的好滋味"來代替以上的廢話...?)

10月中和老公在香港度週末時還去回味一下
(只是這次竟然是我ㄤ在血拼...)

哀..好啦..現在看到你這篇..叫我去哪解纏啊...

yuyu 發表於 November 19, 2007 12:37 PM

之前寫媚兒給六月阿姐才在唸說好想家也好想念香港
結果就看阿光姐貼了這篇很回味的...

紅茶+三片黃檸檬+蜂蜜+吸管+湯匙(筆記)

當然是...偶自己來 :P

由 芭斯特 發表於 November 19, 2007 2:59 PM

dannyboy
和你剛好相反, 我好像沒有點過凍檸茶, 所以不確定裡面擺了幾片檸檬
不過今天離開鑫華時, 隔壁桌的帥哥正在喝凍檸茶, 偷瞄了一眼(我發誓, 我瞄的是凍檸茶XD)
裡面一片都沒有, 是一塊, 大約1/5(?)個檸檬大小的檸檬角 : )

沒錯沒錯, 只有香港的凍檸蜜或凍檸茶裡的檸檬不只一片, 絕對不是用來裝飾的
但話說回來, 台灣或美國的檸檬汁(lemonade)可是已經把檸檬榨成汁加在水裡啊
所以不需擺上份量足夠的檸檬片, 加個一片意思意思, 就純粹是用來裝飾了

但是--
大約是港人這種喝檸檬茶的方式
在香港, 連麥當勞的檸檬茶都擺了檸檬角在杯裡
還可以喝到茶葉渣之外
還會給你一個果糖自己調味
感覺是比台灣的麥當勞的冰檸檬茶來得真材實料而有意思--
我常懷疑台灣麥當勞的冰檸檬茶是用立頓即溶檸檬茶粉泡出來的 XD

ironictri

被你說到就在今夜採取了行動^^

你在哪個城市啊?
只要有港人開的中國餐廳裡
其實不難找到凍檸蜜, 至少也會有凍檸茶

蛋治
哈哈
說文解字的時間來了

我以為"凍"在廣東話大約也是什麼的縮語
胡亂猜想, 以為是冰凍
到底你們怎麼說冷藏(iced)這件事呢
就是"凍"字而已嗎?
(雪藏又是什麼? 是iced, 還是frozen?)

本來想寫"冷凍"的
這裡有點複雜
台語裡的冷凍, 其實指的是冷藏(iced)
但是古老些的說法
現在說冷凍, 多數人會以為是frozen吧

yuyu
都說了
台北最近其實多了不少茶餐廳也
除了文中提及的波記, 鑫華(嘿嘿, 今天的晚餐就去那解決了), 祥發以外
還有好多
甚至還有標榜南洋風的"小檳城茶餐廳"喔

芭斯特
妳實在太可愛了
小小聲說我一直以為你是酒國幫裡數一數二可愛的
其它人不要來抗議喔
(((趕快來快酸~~~)))

阿餅 發表於 November 19, 2007 9:50 PM

小小一隻湯匙
包含著一個小動作
這動作會改變飲食的滋味
有沒有人寫過類似的文章呢
應該會有很有趣喔

餐具與用餐方式的文化史

由 pk2 發表於 November 19, 2007 10:15 PM

那是整個概念都不一樣所致吧
就像上一則給dannyboy的留言裡說的
台灣的檸檬汁已經把檸檬榨成汁加在冰水裡
自然不用擺那麼多片檸檬
也不用再提供一支湯匙

就像喝英式奶茶倒底要先把牛奶加在杯裡還是先倒茶再加牛奶?
現在許多資料都說要先加牛奶
但我記得另一種說法
先加牛奶是比較中下層社會的喝法
因為如此一來就不需提供湯匙
上流社會則一定先倒茶, 再倒牛奶進去, 當然就要提供湯匙給客人攪拌用了

阿餅說 發表於 November 19, 2007 11:25 PM

意外發現一件事
我這裡的時間原來一直停留在夏季時間
pk2留言和我其實沒差幾分鐘
但因為我在大廳看到pk2的留言
點進頁面卻看不到
才提醒了我去把時間撥快一小時
如此一來就正常嘍

阿餅說 發表於 November 19, 2007 11:27 PM

妳是想要學廣東話嗎?
搞不好我在網誌內寫會引來大量人流. (誤)

凍 - 意思是指一些一般來說是熱的飲品, 改成涼的, 或冷的飲品, 如: 凍奶茶.
如何改成涼或冷的? 一般都是由基本上熱的飲料, 加入冰塊去降溫.
但注意, 要涼的水的時候, 沒有人會說:"一杯凍水".
一般會說:"一杯冰水", 但水中是沒有冰的.

我理解嘛, 冷凍是(cool), 冷藏就是(frozen).
雪藏是(frozen)?
雪櫃(refrigerator), 我們如果要放東西進去冷藏區, 會說"放入冰箱".

不過我不是做研究的, 不一定是100%準確的. 這是我個人的用法啦~
看來要好好的寫一寫, 多加一點例子.

蛋治 發表於 November 20, 2007 4:24 AM

我午餐最喜歡吃芝士肉醬扒意粉+凍檸蜜....

以前去多倫多出差, 因為是坐 red eye, 所以一到當地才早上6:30, 就先去吃一客法蘭西多士, 加香滑奶茶.
我同事老是叫餐肉但丁麵...奇怪的是救得是出前一丁才好吃??!!

由 Fiddler 發表於 November 20, 2007 7:26 AM

上次留言,引來阿餅認真回應,可真好
因為波記可是我帶阿餅去的
我總是叫絲襪奶茶
---絲襪是因為茶袋拉來拉去沖蕩出茶味
結果茶袋拉長得像絲襪
跟「拉茶」有相通之處
這茶也是測驗茶餐廳好不好的標準之一
看夠不夠滑,夠不夠濃

但那天小感冒
通常我一感冒就一周以上
想想對了
跑去波記喝凍檸茶好了
(原來阿餅沒有像我這樣愛喝茶,以為她也點茶)
茶來了當然就是用小長匙猛戳啊
將檸檬果肉戳到浮於
吸取精華

後來再看菜單是有註明「有機鹹檸檬」
乾脆將已經被我戳得軟爛的一整片吃下
品質很好
嚼嚼就入喉了

波記比別家茶餐廳貴一點
但用料也比較好
是唯一有註明有機檸檬的
沒有農藥殘留
才能這樣放膽大嚼
像祥發、鑫華都沒有這樣註明
尚待查證
但若沒註明我就不敢亂嚼了

結果回去睡一覺
醒來感冒就好啦!

其實像凍/熱檸樂也有治感冒之效
可口可樂原是土著治病之飲料
coca為南美產的古柯葉(通常曬乾後才使用)
cola為非洲產的樹木之果實,可稱為可樂子
也因此從古柯葉提煉出的古柯鹼cocaine就俗稱為Coke
而可口可樂也簡稱為Coke!

我自己小時候就會將可口可樂煮熱喝
蒸出的香氣騰騰令人神魂顛倒
勝過許多咖啡香
後來才知港人也搞這一套
不同者
可口可樂煮熱後
香氣--最重要的靈魂--很容易散佚
留下的只是微帶酸味的渣滓糖水而已
所以熱檸樂最好不要過熱
也要趁早喝

而我認為最好的方式
就是整個人沉浸在可樂煮熱的香氣中用鼻子吸
就像有一種強調鼻子吸入香氣的紅酒飲法

此外,茶早期在中國
也作為藥之用

波記是茶、小點心如龍蝦沙拉三明治、軍艦法士多、波羅油這些好
祥發的凍奶就沒有波記好,他是好在家常味,老廣顧客不少
鑫華的煲類是驚喜強項,而便宜下午茶又可配「港式煎餅」
像韓國海鮮餅而較薄、較脆
茶飲任選,才90
這可是鑫華才有的


由 閒遊人 發表於 November 20, 2007 12:36 PM

呵呵,原來如此
還有那篇連結
魔女丸子的不負責有偏見港式茶餐廳講座。
打不開耶

由 pk2 發表於 November 21, 2007 9:43 AM

蛋治
我是對語言很有興趣啊
有機會我也想學廣東話的

照你這麼說台灣人說的冰咖啡
多數時候是用熱咖啡加冰塊冷卻出來
(雖然有時不見得是用熱咖啡加冰塊冷卻出來,比方說冰滴咖啡,是直接用冰水滴出來的冰咖啡,但上桌時,很多時候還是會加冰塊)
就是凍咖啡嘍

>>>要涼的水的時候, 沒有人會說:"一杯凍水".一般會說:"一杯冰水", 但水中是沒有冰的.
這個有意思,那如果真想要一杯有加冰塊的冰水,可以說我要一杯凍水嗎?

>>>冷凍是(cool), 冷藏就是(frozen).
這定義就和我們恰恰相反了

我看你還是寫吧
廣東話教學文^^

由 問題很多的阿餅 發表於 November 21, 2007 1:09 PM

Fiddler
是的,我認識的港澳朋友幾乎人人言必稱出前一丁^^
而且菜單上還會註明:出前一丁加2元
就是如果指明要吃出前一丁的公仔麵料理還要多付港幣2元

我最喜歡半飽一書裡歐陽應霽的說法--
港人全世界飛來飛去一回到家,最想要的就是來一包加足調味料的出前一丁 : )

由 阿餅 發表於 November 21, 2007 1:14 PM

因為咖啡放涼了會不好喝, 所以一定要熱咖啡加冰去冰鎮.
(也有別的方法加速散熱...)

沒有人會叫凍水啦! 而且又有誰會在已經很冰涼的水再加冰? 有必要嗎? "冰水加冰"

冷藏=Frozen的原因, 是因為"藏"這字, 藏起來嘛, 放得久, 也就是會結冰囉~

因為一般茶餐廳的麵, 有一些是用非常便宜的, 所以不好吃.
但有很多人是不喜歡"公仔麵"這個品牌的麵, 比較喜歡出前一丁的味道.
有機會試一下, 就知分別在哪.

寫文? 我好懶...而且我廣東話又不是特別的好. 就不過因為是香港人, 所以才懂呀~ 就像隨便抓個台灣人叫他寫國語教學文, 我想也不會好吧?

蛋治 發表於 November 22, 2007 12:47 AM

>>>咖啡放涼了會不好喝, 所以一定要熱咖啡加冰去冰鎮.
同意同意
>>>也有別的方法加速散熱...
這個也是對的, 比方說把整壺熱咖啡放在裝有冰塊的容器裡嘍

冰水加冰不會怪呀
美國人向來如此
台灣人也會喝加了冰的冰水
很久以前我曾在一家日本家庭餐廳打工
沒事要不斷在水杯裡加冰塊
因為經理要求我們送上冰水時, 杯裡一定要有冰塊, 不能端冰塊全融了的冰水給客人也

(寫文一事就放你一馬吧^^)

阿餅說 發表於 November 22, 2007 11:50 PM

pk2
丸子家,呃,因為發生了一點小意外,最近當了幾回
現在應該好了
那篇茶餐廳講座真的值得一讀

閒遊人
喝可樂治感冒很像台灣人也會喝沙士+鹽治感冒啊

我雖沒喝過熱可樂或熱檸樂
小時候, 大約民國70年左右
西門町曾有一家很紅的台灣速食叫大家樂
幾年前好像還在哪個城市看到招牌...
台北是早就沒了
他們也賣冰的檸檬可樂和熱的可樂

你提醒了我上回忘了點港式煎餅...

阿餅說 發表於 November 23, 2007 7:37 AM


我有話要說(Post a Comment)








記住我的資訊,下次留言就不用再寫一次(Remember Me)


同步預覽(打個字,看看現在是怎樣?)↓↓↓


By @ November 20, 2008 9:03 PM



◎不要用半形的"<"符號,語法作用的關係,後面的留言會消失不見;全形的"<"倒無妨。
◎系統關係,若留言送出後未出現在大廳或文章回應欄裡,不需急著再留一次,稍等一下或多按幾次 [重整] 即可。
◎這裡只支援 [粗體字] 和 [超連結] 兩個html的語法。
◎[粗體字] 語法:<b>文字內容</b>
◎[超連結] 語法:請愛用下方的 [連結語法自動合成魔法]↓↓↓




◎連結語法自動合成魔法區◎
輸入欲具備連結效果的文字:
輸入你想連過去的網站連結:
將連結網站開在新視窗
 

魔法成果:
◎將魔法成果複製後貼在你的留言裡即可。
◎也可利用快速指令:Ctrl+A=全選;Ctrl+C=複製;Ctrl+V=貼上。
回到大廳 (Home)