
第一次朋友電話請我幫他查西班牙小酒館的地址時,我不假思索的說:
「不用查啦,我知道在哪,離我以前上班地方不遠處...。」
結果朋友說不是也,是在南京東路那一帶喔。
原來我知道的那家叫西班牙風味小館(Tapas Bar),不是這家西班牙小酒館(HESTIA TAPAS BAR)。
朋友先去試了一次,回報說不錯吃。隔一陣子後,剛好和朋友在日安咖啡喝下午茶,快到用餐時想破頭不知要吃什麼,朋友提議不如就去吃這家,車子已停在日安咖啡門口就不用再移車,兩人於是走了過去。

店面不大,佈置得算典雅。或許因價位不算太低,侍者在帶位、上水杯和菜單等服務上均走比較正式餐廳的服務路線,個人覺得其實不太符合Tapas或西班牙給人隨興和浪漫不羈的刻板印象哩 : p

點菜時,朋友問我什麼是西班牙式雞肉炸奶糊(菜單上寫:Croqueta with Chicken),我猜應該是類似日本料理裡的可樂餅那類的食物吧(註)。果然沒錯:

切開後看不太到雞肉(確實嚐得到),反而是馬鈴薯和雞蛋看得比較清楚。嚐起來溫度不太高,應該不是現炸的。

第二道上的是菠菜野菇蛋餅(Spanish tortilla with Wild Mushroom),應是用平底鍋煎的,上桌前倒扣了過來,外觀看起來不錯:

結果一切開來變這樣,教我整個傻眼:

我問朋友他上回來也是這樣嗎?他說並沒有。於是我請服務生過來指給她看,她說我們習慣做比較生嫩一點的口感...我吸一口氣,也不想說我在西班牙吃過的什麼,只說可是我朋友說他上回來並沒有這麼生...服務生馬上改口:「好,我請廚房再加熱一下。」於是我把已經切下來的那塊也放回去。
在等的同時我問朋友,還記得三毛在一篇「荒山之夜」裡提到和一群朋友去沙漠裡露營的事嗎?三毛問大家蛋餅裡要不要加洋蔥?有人說要,有人說不要,於是不嫌麻煩乾脆做兩個,一個加,一個不加。荷西說三毛就是這樣,做起菜份量驚人像要撐死人似的...然後我淡淡談起很多年前,在瓦倫西亞(Valencia)西班牙朋友家的第一個早晨,看到朋友為我做的馬鈴薯蛋餅早餐時,怔了好久。就是這個啊,三毛寫過的西班牙蛋餅。加了馬鈴薯,圓圓厚實,連平底鍋一起上桌,煎得乾乾鬆鬆的西班牙蛋餅。
說著說著,大蔥白鯷魚烤薄餅(Roasted Green Onion and Anchovy on Homemade Thin Bread)來了,薄餅是朋友建議的,鯷魚口味則是我這鯷魚狂指定的。結果有點腥,餅的口感脆到偏硬但沒什麼香氣,更加懷念Kiss Pizza的西班牙鹹魚披薩了 : p

綜合香料烤雞腿(Oven-roasted Marinated Chicken Leg),口感算是嫩的,調味沒什麼印象。

吃到這,發現菜的口味均偏淡,和印象中重鹹的西班牙菜剛好相反,於是請服務生送來鹽罐,灑了鹽後的,果然比較對味。朋友本來說不用吧,吃淡一點也好,我讓他吃一口灑了鹽的,他也同意是鹹一點比較好。
再加熱過後捲土重來再上桌的菠菜野菇蛋餅,這就對啦:

點松露燉飯(Truffle Risotto)時服務生特地說明了一下,正統做法口感會偏硬,但他們可以做軟一點,還是幫我們做折中的呢?朋友想了一下說上回來吃並沒有覺得太硬,還是做原始正統口感好了。

結果還真不是普通硬,硬到米心近乎是生的。我只在瓦倫西亞(Paella的發源地)吃過西班牙朋友媽媽做的燴飯( Paella),湯湯水水的,口感卻是軟硬適中。但我沒試過燉飯(Risotto),不敢說這樣硬是對或不對。有了松露的加持,一樣再灑點鹽,這道是當晚最令我滿意的一道。
飯後甜點,後面是焦糖蛋奶凍(Flan),前面是杏仁奶酥蘋果派(Apple Cake with Apricot Jelly)。

焦糖蛋奶凍其實就是國人熟知的焦糖雞蛋布丁(Creme Caramel),西班牙文 Flan,口感算軟滑的,味道奶了些,焦糖味則不太夠。
朋友覺得杏仁奶酥蘋果派的味道和口感都很特別,我也喜歡,味道清清淡淡的,可惜蘋果加得太少,如果表層不塗鏡面果膠會更好。朋友於是問我會不會做這道甜點?我說會做類似的阿爾薩斯蘋果塔(Tarte aux Pommes Alsacienne),不同於美式蘋果派,不加肉桂粉,內餡用杏仁粉、蛋和牛奶調成類似卡士達醬的奶蛋糊再加上蘋果去烤焙,做得好的話口感會有點像雞蛋布丁,他們的口感偏Q了些,近乎糕的口感了...喜歡的話下次再做給你吃吧。
沒點酒或水,忘了有沒有點咖啡,最後結帳兩人的用餐費一共是一千多元,沒有想像的貴,只是也沒想像的道地^^...但整体而言無論用餐環境或服務都算不錯的 : )
SunnyPie
6/2/2008
西班牙小酒館 HESTIA TAPAS BAR
台北市松山區民生東路3段130巷18弄3號
02-27153707
備註:
回來查了一下,發現原來日本的可樂餅(Korokke: コロッケ)一詞真的是源自法文的Croquette。
整体而言菜單是以中英文標示的,那麼菜單上的Croqueta with Chicken(雞肉炸奶糊)應該寫成:Chicken Croquettes,如果要寫成西班牙文應是:Croquetas de Pollo。
Louisiana Jones Act Counter
那個根本不是生嫩一點吧? 哈哈...
蛋汁可能用剛從凍藏拿出的雞蛋, 所以不能熱到中央吧?
XD
這篇讓我想起一位西班牙阿嬤做的家常蛋餅,略薄些,加了洋蔥.
還有她經常聲明自己來自西班牙而不是墨西哥人的急切模樣.
剛開始的菠菜野菇蛋餅
看起來真像酥皮濃湯
裡頭還呈現湯湯水水的感覺
一時還懷疑自己是不是看錯了什麼字@@|||
看起來好好吃的樣子。流口水了。
由 閒人之二 發表於 June 2, 2008 8:52 PM看起來好棒
是正宗的西班牙料理呢
那燉飯看了讓人直流口水
我知道的也是西班牙風味小館.
我還挺喜歡去那家的,雖小但很有味道.
就有妳說的那股隨興.
呵~那蛋液真是讓人不知說啥好啊~XD
切開流湯的煎蛋也太嚇人了吧
雖然我對西班牙菜沒有研究
但我一定會退貨的
更何況湯湯水水的難不成要我拿起盤子來舔嗎? XD
這篇還真是學到不少東西
XD
那個蛋餅太扯了啦...騙人沒吃過西班牙蛋餅
雖然大家都這麼做
不知道為什麼我就是很不喜歡把Flan跟Creme caramel畫上等號
這兩個是近親 但在我的食譜裡還是有不一樣的地方
flan是隔水(or 直接在鍋裡)煮的 然後放在冰箱冷藏-->冷的甜點
而creme caramel則是用烤的 然後馬上上桌--->熱的甜點
(不過我也有看過用烤flan食譜跟用水煮creme caramel食譜啦 ~"~)
還有人連custard也把他牽進來
我知道這三種甜點都是以糖奶蛋cream為主的甜點
可是我還是認為三者的主要成份比例不同
所以要有區別
......突然覺得我真是機車啊 囧
反正東西好吃就好了 有必要分的這麼仔細嗎? ~"~a
又
剛剛忘記說
那個蛋餅真的是太扯了 +1
由 JP 發表於 June 5, 2008 11:42 PM剛剛查了點資料
發現我好像(又)把creme caramel當作creme brulee了 囧
creme caramel也是冷的甜點啦 ~"~a
拍謝拍謝 我真的不是故意要來混淆視聽的
只是這個creme xxx的關係真的是剪不斷理還亂啊 囧
閒人之二
哈
我好像要說你的"流口水點"太低^^
艾兒
燉飯味道是還不錯啦
只是要指明對的口感喔
chrissh
是喔
那家西班牙風味小館以前我的老外同事很愛去
但常抱怨太貴
我猜他們是入境隨俗太久
太習慣台灣的外食物價了吧
Feli
可能也可以用湯匙舀來吃吧^^
cyber runner
感恩
好像只有您注意到這篇的"知識性"? XD
Tortilla
(西班牙蛋餅本尊來了?)
我在想只是廚師偶爾失手啦
這個很難避免
還好事後也有補救了
OK啦
JP
我猜你是被中文名稱給誤導了吧
兩個都有焦糖字樣, 又沒有個統一譯名, 是很難區分啊
像 Creme Caramel我寫法式焦糖布丁, 也很怕有人在有河book點了陽光牌法式焦糖布丁誤以為是 Creme Brulee 而大失所望
至於 Custard... 這個比較複雜些
在英國, Custard指的是 sauce, 但在美國好像也指布丁
上回住美國的 dannyboy 跟我說他在有河吃我的 yummy custard時, 我一時也反應不過來, 想了一下才懂他指的是布丁 XD
嘻嘻
說實在
每次到阿餅你這
都是懷著朝聖的心態來的
一方面可以滿足視覺與文字的美味
另一方面真的學到很多東西
這是我粗線條所欠缺的
XDD
謝謝 cyber runner
會不會太言過其實了點 XD
感謝啦^o^
昨天去吃了,說好聽的勒,不是很好吃~ 價位不算貴,但是以那樣的料理食材(鹹!口味超重!尤其是炒蛤蠣,洋蔥蘑菇也鹹到不行)+店內裝潢(照片比較漂亮)+服務生水準~而言, 三人消費2462元,稍嫌貴了些,跟網路上其他說多好有多好的,個人淺見,真的不知道哪裡好,那ㄍ菠菜餅,在網路上也許大家會以為很大,上菜的時候,大家全都傻眼!!!!千萬不要誤會很大塊喔!份量就跟手掌般大小~味道也是普普,這道已經算是非常普遍的菜了,不管是哪個國家,不要告訴我這是西班牙口味的波菜蛋,所以我們吃不習慣.... 以上照片上幾乎都有吃過,唯一(only one)覺得還不錯吃的是酥炸中捲,那ㄍ松露飯~ 不要點了,要點,點看看那ㄍ西班牙海鮮飯好了。(飯只有兩種,沒有麵。)
由 rene 發表於 July 3, 2008 12:58 PM嘿
這個有趣了
我嫌他們每道菜都不夠鹹
結果妳嚐到的是鹹和口味超重...~"~
呵呵
妳是看誰寫的慕名去吃的?
我們的食評好像沒有給她太多好話喔 : )
那個燉飯看起來不賴 ~
記得在西班牙的時候,每天都換吃不同的tapas,不但買回蕃紅花粉,還學會調Sangria酒,就是為了把西班牙味覺帶回來。
看來我們有一樣的喜好:愛吃。
呵呵!
本來聽朋友推薦還有點興趣,這下是一點也提不起勁了
好生的蛋餅,燉飯也是(傻眼)
是廚房趕著出菜嗎?火侯跟調味似乎都有待改進阿
(最新的在最下面,頭香在最上面。想說點什麼嗎?請往下移。)